However, official policy favoured the Authorized Version, and this favour returned during the Commonwealthas London printers succeeded in re-asserting their monopoly on Bible printing with support from Oliver Cromwelland the "New Translation" was the only edition on the market. and he told them to teach the children of Judah the Song of the Bow; indeed it is written in the Book of Jasher: (2 Samuel 1:18) Book of Nathan, Book of Gad. [43] Two years later, he ascended to the throne of England as James I.[44]. Book of the Wars of the Lord. However, the degree to which readings from the Bishops' Bible survived into final text of the King James Bible varies greatly from company to company, as did the propensity of the King James translators to coin phrases of their own. the King James Bible [60] It was sold looseleaf for ten shillings, or bound for twelve. Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? King James Bible The followers of John Wycliffe undertook the first complete English translations of the Christian scriptures in the 14th century. They also give their opinion of previous English Bible translations, stating, "We do not deny, nay, we affirm and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs [Catholics] of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God." Web4.1K views, 50 likes, 28 loves, 154 comments, 48 shares, Facebook Watch Videos from 7th District AME Church: Thursday Morning Opening Session For example, in modern translations it is clear that Job 28:1-11[172] is referring throughout to mining operations, which is not at all apparent from the text of the Authorized Version.[173]. Whereas before, the Bible had been the sole property of the Church, now more and more people could read it themselves. King James wanted to protect Britain from a contentious religious war like the ones that had torn France and Germany apart in the 16th century. Distinctly identified Cambridge readings included "or Sheba",[118] "sin",[119] "clifts",[120] "vapour",[121] "flieth",[122] "further"[123] and a number of other references.